2012/11/17

Polish Pick-up Lines about the Weather.


Can be talking about the weather sexy?
Do Poles tend to talk about the weather? How to talk about the weather in Polish? I will provide you with all the answers in the today's lesson. You will learn some useful Polish expressions about the weather, for example how to ask a question like "What is the weather like (today)?" and how to answer it.
Subsequently you will get to know some information about Poles' attitude towards a small talk about the weather. In the end of our lesson we'll discuss some pick-up lines connected with the weather. Don't you believe that such boring topic as the weather can work as pick-up line (s) topic? Read my post!  


Poles don't tend to talk much about the weather - especially when we compare them with the British. The weather isn't so variable in Poland and the most of Poles tend to be more open in the conversation than the British tend to be - so a small talk (or rather a cold talk) about the weather is accepted only before breaking the first ice. But that doesn't mean that Poles don't talk about the weather at all. The weather is always a good, safe subject to begin with, especially if the weather has recently changed. 
Here are some useful Polish expressions about the weather: 

pogoda f. - weather
słońce n.  the sun
jest słonecznie. It's sunny
chmura f. - a cloud
Jest pochmurno.  It's cloudy

1. słońce (jest słonecznie)  2. chmura (jest pochmurno)
Jaka jest pogoda? What's the weather like?
Jaka jest dziś pogoda? What's the weather like today?
Jest ładna pogoda. The weather is nice.
Jaka ładna pogoda! (we can say that with or without "jaka") - What nice weather!
Jest brzydka pogoda. The weather is bad (litteraly "brzydka" means "ugly")
Jaka brzydka pogoda! What bad weather!
Jaka okropna pogoda! What terrible weather!

Here there are recordings of the first part of new Polish words and
expressions (Polish native speaker's voice):

1. Pada deszcz.                   2. Pada śnieg.

"Pada deszcz" (or just "pada" - Poles know that we mean "rain").- It's raining
"Pada śnieg" (here we can't say that without a word snieg) - It's snowing

"Jest gorąco". It's hot.        
"Jest za gorąco". It's too hot.
"Jest zimno". It's cold.
"Jest za zimno". It's too cold.


1. Jest gorąco.         2.Jest zimno.

You can use all these phrases to talk to the neighbours or to other people who you don't know well. 
But what about picking up an attractive girl (or an attractive man)? Aren't pick-up lines about weather too boring? It depends on who and how to use them.
Look at two short stories below and answer yourself: “Are pick-up lines so important in these stories?”  

  The dialogue 1: 
- Ładna pogoda! (What nice weather!) 
- Za gorąco! (It's too hot!)

My answer is: "no". The words aren't the most important things. But we still need to say something, so a small talk like that can be so good a topic as the others. Don't forget about a smile and looking straight into your interlocutor's eyes. 


The dialogue 2:
- Okropna pogoda (What terrible weather!)
- Naprawdę?  (Really?)

Don't care about mixing up Polish words such as "nice weather" and "terrible weather" - that can sound even more intriguing. And don't forget that your foreign accent can be sexy for many Poles. Good luck!

Here is a recording with the second part of Polish words and expressions (to begin with "pada deszcz") and the dialogues (from the pictures) used in the lesson (Polish native's speaker voice) 

1 comment: